TO THE CICADA
YU SHINAN
Though rising high, you drink but dew;
Yet your voice flows from sparse1 plane trees.
Far and wide theres none but hears you;
You need no wings of autumn breeze.
蝉
虞世南
垂緌饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
TO THE CICADA
YU SHINAN
Though rising high, you drink but dew;
Yet your voice flows from sparse1 plane trees.
Far and wide theres none but hears you;
You need no wings of autumn breeze.
蝉
虞世南
垂緌饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
相关文章推荐
02
03
LONG, LONG THE PATHWAY TO COLD HILLHAN SHANLong, long the pathway to Cold Hill;Drear, drear the waterside so chill.Chirp
02
03
SACRIFICE TO CONFUCIUSLI LONGJIHow much have you done, O, my sage1,All for the good of all the ages!Your offspring lives
12
23
I PACED alone on the road across the field while the sunset was hiding its last gold like a miser1.我一个人在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个
11
03
If you forget mePablo NerudaI want you to know one thingYou know how this isIf I look at the crystal moonat the red bran
11
03
When will there be no more moon and spring flowers 春花秋月何时了,For me who had so many memorable1 hours? 往事知多少。My attic2 whic
09
17
郡斋雨中与诸文士燕集韦应物兵卫森画戟, 宴寝凝清香。海上风雨至, 逍遥池阁凉。
09
17
God in his wisdom made the flyAnd then forgot to tell us why.苍蝇上帝以其智慧创造了苍蝇却忘了告诉大家为何
09
17
每一个人都有忧郁的日子。 Everybody has blue days. 那些日子真是惨透了,你感觉心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。
06
16
Gone are the days when my heart was young and gay;那些心头年轻、无忧无虑的日子已离我远去 Gone are my friends from the cotton fields away; 我
06
16
Snowdrop 雪莲花 Yes, punctual to the time, thou'er here again As still thou art:--thoug